السيرة · Biography
يُلقب بـ«سلطان العاشقين»، أعظم شاعر صوفي بالعربية بعد الرومي. تائيته الكبرى تُعدّ قمة الشعر الصوفي. ضريحه على جبل المقطم مزار يُقصد.
Called 'Sultan of the Lovers,' he is the greatest Sufi poet in Arabic after Rumi. His Greater Ode Rhyming in T is considered the pinnacle of mystical poetry. His tomb on al-Muqattam hill is a pilgrimage site.
السياق التاريخي · Historical Context
من أعظم شعراء التصوف في مصر، عاصر سقوط بغداد.
حقائق · Verified Facts
- عمر بن علي الحموي المصري
- لُقب بسلطان العاشقين
- قضى سنوات في وادي المستضعفين بمكة متعبدًا
- تائيته الكبرى من أعظم القصائد الصوفية
- كان شديد الورع كثير العبادة
- دُفن في سفح المقطم بالقاهرة ومقامه مشهور
القصائد · Poems (11)
شَرِبْنَا عَلَى ذِكْرِ الحَبِيبِ مُدَامَةً
We drank to the remembrance of the Beloved a wine
With which we were drunk before the vine was…
لَهَا البَدْرُ كَأْسٌ وَهْيَ شَمْسٌ يُدِيرُهَا
The full moon is its cup and it is a sun circled by
A crescent, and how many stars appear when it…
وَلَوْ عَبِقَتْ فِي الشَّرْقِ أَنْفَاسُ طِيبِهَا
If in the East the breath of its fragrance wafted
And in the West there were one with a cold, his…
قَدْ كَانَ سَمْعِي قَبْلُ عَيْنِي عَاشِقًا
My hearing was a lover before my eye
When her glances gave me to drink, I tasted what it related
وَإِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ اللهِ أَنْ أَرَى
I am ashamed before God to see
The place of a beloved in my heart empty
وَمَا زِلْتُ أَسْتَدْنِي إِلَيْهِ وَيَبْعُدُ
I kept drawing near to Him while He distanced
And I sought union while He delayed
سَلُوا القَلْبَ عَنْ آلامِهِ وَهُمُومِهِ
Ask the heart about its pains and worries
For in it from remembering you is great illness
فَوَحَقِّ مَنْ تَسْعَى القُلُوبُ إِلَيْهِ
By the right of Him to whom hearts journey
The heart has no rest except in You
لَا تَغْتَرَّ بِزِينَةِ الدُّنْيَا وَبَهْجَتِهَا
Do not be deceived by the adornment and joy of this world, for it is but a trick that extinguishes…
لَيْسَ لِي فِي الْحُبِّ عِرْضٌ أَتَّقِيهِ
I have no dignity in love to protect,
I have been unveiled, revealing all that was hidden.
لَمْ يَبْقَ مِنْ وُجُودِي إِلَّا أَنْتَ
Nothing remains of my existence except You,
So be what I seek, and nothing else but You.
Read on the app
Listen to recitations, explore translations, and ask Nadim about every verse.
Download on the App Store