السيرة · Biography
شاعر أندلسي من رُندة، اشتُهر بنونيته العظيمة في رثاء مدن الأندلس بعد سقوط قرطبة وإشبيلية وغيرها على يد القشتاليين. تُعدّ قصيدته أبلغ مرثية لحضارةٍ زائلة في الأدب العربي كله.
Andalusian poet from Ronda best known for his Nuniyya, the great elegy lamenting the fall of Cordoba, Seville and other Andalusian cities to the Reconquista. His poem is considered the most powerful ritha for a vanished civilization in Arabic literature.
السياق التاريخي · Historical Context
عاش في القرن السابع الهجري إبان انهيار دولة الموحدين وتقدم حركة الاسترداد القشتالية في الأندلس. شهد بنفسه سقوط أعظم حواضر المسلمين في غرب أوروبا.
حقائق · Verified Facts
- وُلد في رُندة بالأندلس وعاش في العصر الموحدي
- اشتهر بنونيته في رثاء مدن الأندلس بعد سقوطها
- ألف كتبًا في العروض والبلاغة منها «الوافي في نظم القوافي»
- عاصر سقوط قرطبة (1236) وإشبيلية (1248)
- تُعدّ نونيته أعظم رثاء لحضارة في الشعر العربي
القصائد · Poems (5)
لِكُلِّ شَيْءٍ إِذَا مَا تَمَّ نُقْصَانُ
Everything, when it is complete, begins to decline
So let no one be deceived by the sweetness of…
هِيَ الأُمُورُ كَمَا شَاهَدْتَهَا دُوَلٌ
Affairs are as you have witnessed - states that pass
Whom one time pleases, other times will grieve
قُلْ لِمَنْ يَبْكِي عَلَى الماضِينَ
Tell the one who weeps for those who passed:
Everyone walks in their footsteps
تَبْكِي الحَنِيفِيَّةُ البَيْضَاءُ مِنْ أَسَفٍ
The pure religion weeps from sorrow
As a lover weeps at parting from the beloved
عَلَى دِيَارٍ مِنَ الإِسْلامِ خَالِيَةٍ
Over lands emptied of Islam
That have become desolate, now inhabited by disbelief